Menebas
Buah-Buahan dan Menjual Hasil Pertanian.
Tidak
boleh menjual buah-buahan tidak beserta pohonnya dengan cara memuthlakkan,
maksudnya adalah tanpa mensyaratkan dipanen. Kecuali setelah tampak
bagus/patutnya buah tersebut. |
(ولا يجوز بيع الثمرة) المنفردة عن الشجرة (مطلقا) أي عن شرط
القطع (إلا بعدَ بُدُوِّ) أي ظهورِ (صلاحها). |
Kadar
bagus adalah, apabila pada buah yang tidak berubah warna, maka sampai batas
yang biasanya dikehendaki untuk dikonsumsi secara umum. |
وهو
فيما لا يتلون انتهاءُ حالها إلى ما يقصد منها غالبا. |
Seperti
manisnya tebu, masamnya kurma, dan lunaknya buah tin. |
كحلاوة
قصب وحموضة رُمان ولين تِين. |
Dan
kadar bagus dalam buah-buahan yang dapat berubah warna adalah dengan mulainya
kemerah-merahan, kehitam-hitaman, dan kekuning-kuningan. |
وفيما
يتلون بأن يأخذ في حُمْرَةٍ أو سَوادٍ أو صُفرة. |
Seperti
anggur, ijas (Jawa: juwet), dan buah yang hampir matang (Jawa:
nyadam). |
كالعناب
والإجاص والبلح. |
Adapun
sebelum nampak bagusnya buah-buahan, maka tidak sah menjualnya dengan cara
memuthlakkan. Baik dari pemilik pohon maupun dari selainnya, kecuali dengan
syarat telah dipanen. Baik dalam adat setempat berlaku syarat sudah dipanen
maupun tidak. |
أما قبل بُدُوِّ الصلاح فلا يصح بيعها مطلقا،
لا من صاحب الشجرة ولا من غيره إلا بشرط القطع، سواء جرت العادة بقطع الثمرة أم
لا. |
Seandainya
pohon yang berbuah telah dipotong, maka boleh menjualnya tanpa syarat
memanen. |
ولو
قُطعت شجرةٌ عليها ثمرةٌ جاز بيعها
بلا شرطِ قطعها. |
Tidak
diperkenankan menjual hasil pertanian masih hijau dan masih ditanam di lahan,
kecuali dengan syarat memotongnya atau mencabutnya. |
ولا
يجوز بيع الزرع الأخضر في الأرض إلا بشرطِ قطعِه أو قلعِه. |
Sehingga,
jika hasil pertanian dijual beresta lahannya atau tidak beserta lahannya
setelah keras biji-bijinya, maka boleh tanpa adanya syarat memanen. |
فإن
بيع الزرع مع الأرض أو منفردا عنها بعد اشتداد الحَبِّ جاز بلا شرط. |
Barang
siapa menjual buah-buahan atau hasil pertanian yang belum nampak bagusnya,
maka bagi orang tersebut wajib menyiraminya dengan kadar sekira buah tadi
dapat tumbuh dan selamat dari kerusakan. |
ومن
باع ثمرا أو زرعا لم يبدُ صلاحُه لزمه سقيُه قدر ما تنمو به الثمرةُ وتسلم عن
التلف. |
Baik
orang tersebut (penjual) memperbolehkan pembeli untuk mengambilnya maupun
tidak. |
سواء
خَلَّى البائعُ بين المشتري والمبيع أو لم يُخَلِّ. |
Tidak
diperkenankan menjual barang-barang ribawi dibeli dengan sejenisnya
dalam keadaan masih basah. Lafadz “rathban” dengan tha’ yang tanpa titik. |
(ولا) يجوز (بيع ما فيه الربا بجنسه رَطْبا) بسكون الطاء المهملة. |
Dengan
keterangan tersebut, kyai Mushanif memberi isyarat bahwa, dalam jual beli
barang ribawi harus dalam keadaan sempurna. |
وأشار
بذلك إلى أنه يعتبر في بيع الربويات حالة الكمال. |
Sehingga,
tidak sah semisal menjual anggur dibeli dengan anggur. |
فلا
يصح مثلا بيع عِنَب بعنب. |
Kemudian
dari keterangan-keterangan di atas, kyai Mushanif mengecualikan susu.
Maksudnya boleh menjual sebagian susu dibeli dengan sebagian susu lain
sebelum dijadikan keju. |
ثم
استثنى المصنفُ مما سبق قولَه: (إلا اللبنَ)، أي فإنه
يجوز بيع بعضه ببعض قبل تَجْبِينه. |
Kyai
Mushanif memuthlakkan susu, sehingga di dalamnya memuat susu cair, susu
kental, susu murni, dan susu masam. |
وأطلق
المصنف اللبنَ فشمل الحليب والرائب والمخيض والحامض. |
Ukuran
dalam susu adalah takaran, sehingga sah menjual susu kental dibeli dengan
susu cair dengan takaran meskipun berbeda dalam timbangan. Wallahu A’lam. |
والمعيارُ
في اللبن الكيلُ حتى يصحَّ بيعُ الرائب بالحليب كيلا وإن تفاوتَا وزنًا. |
Komentar
Posting Komentar